Detektiv Conan 812

Encode

Detektiv Conan Film 20

Quality Check

Wir suchen DICH!

Bewerbung BnKWir von BnK-Fansubs suchen momentan wieder fleißige und motivierte Menschen, die uns bei der Übersetzung und dem QC/RSQC des Detektiv Conan-Animes helfen möchten. Es geht darum, die englischen Untertitel des Animes ins Deutsche zu übersetzen, einen Qualitätscheck der Übersetzung, sowie der Rechtschreibung anzufertigen und den Anime sowohl hier auf unserer Hauptseite BnK-subs.ch, so wie auf detektiv-conan.ch voran zu bringen.

Das empfohlene Mindestalter für Übersetzung und QC liegt bei 16 Jahren, da es auch ein wenig Erfahrung und einen guten Wortschatz für diese Arbeit benötigt. Wenn du aber der Meinung bist, dass du genug Erfahrung hast, lassen wir uns natürlich gerne von deinen Fähigkeiten überraschen 😉

Im Folgenden haben wir für euch noch kurz die Aufgaben beschrieben, die auf euch zukommen würden:

Übersetzer:

Du übersetzt die englischen Untertitel ins Deutsche. Deine Englischkenntnisse sollten hierfür fortgeschritten sein und dir sollten auch Redewendungen und kompliziertere Sätze keine Schwierigkeiten bereiten. Auch deine Deutschkenntnisse sind fortgeschritten, damit auch die Qualität der Übersetzung optimal an das Original angepasst werden kann und der Inhalt möglichst akkurat wiedergegeben wird.

Qualitätscheck (QC):

Du kontrollierst die Übersetzung der Untertitel auf inhaltliche Fehler und passt sie gegebenenfalls an. Deine Englischkenntnisse sollten hierfür fortgeschritten sein und dir sollten auch Redewendungen und kompliziertere Sätze keine Schwierigkeiten bereiten. Auch deine Deutschkenntnisse sind fortgeschritten, damit auch die Qualität der Übersetzung optimal an das Original angepasst werden kann und der Inhalt möglichst akkurat wiedergegeben wird.

Rechtschreib-Qualitätscheck (RSQC):

Du kontrollierst die zuvor angefertigte Übersetzung auf Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik. Deine Deutschkenntnisse sollten hierfür perfekt sein. Bei diesem Job kommt es am meisten darauf an, korrekte Grammatik und Zeichensetzung anwenden zu können, um auch kleine und schwer zu erkennende Fehler in den Übersetzungen zu finden. Hierfür solltest du dich also wirklich nur melden, wenn du diese Dinge exzellent beherrscht und du dir zutraust, jeden Rechtschreib- und Grammatikfehler in einem Text zu finden.

Einer, oder sogar mehrere der oben aufgelisteten Jobs passen perfekt zu dir?

Dann melde dich bei uns über einen der folgenden Wege:

– Schreibe auf detektiv-conan.ch eine persönliche Nachricht an die Userin „Katzimiez“

– Schreibe eine Mail an die Adresse info@bnk-subs.ch unter Angabe deines Usernamens von detektiv-conan.ch

Bei Fragen könnt ihr natürlich dasselbe machen 😉

In der Hoffnung auf einen großen Ansturm,

Katzi und das ganze BnK-Team

Episode One endlich verfügbar!

Es ist noch nicht lange her – genau genommen war es am 9. Dezember 2016 – als die Episode ONE im japanischen Fernsehen lief. Dabei handelt es sich um ein Remake der Geburtsstunde von Conan Edogawa, also seine letzten Fälle als Shinichi Kudo, die Schrumpfung durch die Schwarze Organisation sowie einige Zeit danach. Somit wird nicht nur alles aus der ersten Episode von Detektiv Conan behandelt, sondern auch Infos aus anderen Folgen und genauere Blickwinkel aus der bisherigen Fassung. Dieses Zwei-Stunden-Special wurde im Rahmen des 20-jährigen Bestehens des Animes veröffentlicht.

1Das alles ist schon beinahe in  Vergessenheit geraten, doch BnK-Subs hat sich rangehalten und kann es euch heute schon mit deutschen Untertiteln präsentieren!

Nun wollen wir euch aber nicht länger aufhalten und wünschen euch viel Spaß beim Anschauen der Folge!

Euer BnK-Team

Lebewohl Chat!

Ihr habt es vielleicht bemerkt: Wir haben in letzter Zeit wenig Zeit, um häufig im Chat anwesend zu sein. Aufgrund der häufigen gleichen Fragen und diversen Begebenheiten haben wir den Chat vorerst abgeschafft.

Wenn ihr ab sofort eine Frage habt, die noch nicht in unserem ausführlichen FAQ beantwortet ist, dann könnt ihr uns gerne im Kontaktformular eine Nachricht zukommen lassen.

Wir hoffen, das wir euch so eure Fragen besser beantworten können.

Euer BnK-Team

vlcsnap-error235

TV-Special „Das Verschwinden des Conan Edogawa“ lizenziert!

Guten Abend zusammen!

Wir können euch heute mitteilen, das der deutsche Publisher Kazé-Anime sich die Lizenz am Detektiv Conan TV-Spezial „Das Verschwinden des Conan Edogawa“ gesichert hat. Der Anime erscheint im ersten Halbjahr 2017 auf DVD und Blu-ray.

Wir haben daher alle Download und Streams entfernt. Bitte kauft euch den Anime, wenn er euch gefallen hat.

dvdce

Hyouka

Es wurde sich in letzter Zeit oft bei uns nach Hyouka erkundigt und so habe ich mich zur Übersichtlichkeit entschieden, einen gesonderten Beitrag zu verfassen.
Hyouka war ein Projekt, welches durch Pharlyns Herzblut und Fähigkeiten bei uns aufgeblüht ist.
Mit ihrem Abschied hat sie sich entschieden, Hyouka allein unter dem Gruppentag [Raspberry] fortzusetzen.
Falls ihr das von ihr vollendete Projekt, welches Hyouka rundum würdig wird, begutachten wollt, müsst ihr im Slider auf Hyouka klicken. 😉
Schließen möchte ich mit einem Dank an Pharlyn, die zu den wenigen gehört, die Bnk ausgemacht und geprägt haben.

Detektiv Conan 796

Wir haben uns neu gefunden, neu sortiert und stehen mit Dano unter neuer Leitung.
Wie schon erwähnt: Es geht mit unseren alten Ansprüchen und einem anderen Bearbeitungssystem in eine produktivere Zukunft. 😉

So haben wir nun nach langer Wartezeit endlich Detektiv Conan 796 für euch.

Viel Spaß damit, euer BnK-Team.

Edit: Um euch eine bessere Qualität zu bieten, wurden in der V2 von Folge 796 einige kleine Verbesserungen  vorgenommen.

Dies ist kein Ende!

Dies ist genau das, wonach es sich anhört. Der Leiter der Sub-Gruppe, Pegasus, entschied sich nach dem Austritt von Lynn, ebenfalls zurückzutreten. Somit wird BnK auch weiter übersetzen.

Mit Freude können wir euch mitteilen, dass wir den Anime Detektiv Conan ab Folge 796 weiterübersetzen und die Episode bald erscheinen wird!

Wir wünschen euch weiterhin viel Spaß, hier die von uns übersetzten Episoden zu schauen ^-^

Weitere Informationen folgen. 😉

 
40 / 100 Fr.

Spenden seit 01.10.2015
Wofür spende ich?